Ixakidearen proiektuak

Start date Organization
2022/01/01 IXA taldea A motako ikertalde finkatua. Eusko Jaurlaritza
2020/02/28 Tando: Métodos y Sistemas de Traducción Automática Neuronal Coherente Eusko Jaurlaritza
2019/10/01 Euskara HTen arloan sustatzeko proposamenak. Eusko Jaurlaritza (HPS)
2019/09/02 Hizkuntza Teknologia: Egoeraren diagnostikoa eta AMIA egitea. Eusko Jaurlaritza (HPS)
2019/06/03 Tecnologías del lenguaje en proyecto transversales. EJIE. Eusko Jaurlaritzako Informatika Elkartea.
2019/02/28 DL4NLP: Deep Learning aplicado al Procesamiento del Lenguaje Natural como apoyo a los ámbitos del RIS3 Eusko Jaurlaritza
2019/01/01 IXA taldea. A motako ikertalde finkatua. Eusko Jaurlaritza
2019/01/01 DOMINO: Traducción Automática Neuronal, en DOMInio, NO supervisada. Ministerio de Ciencia, Innovación y Universidades.
2018/04/30 S3FORKIDS: Haurrei zuzendutako soluzio adimendun eta unibertsal berria web informazio segurua bilatzeko Hispavista LABS A.I.E.
2018/02/22 MODENA: Modelado neuronal avanzado para traducción de alta calidad. Eusko Jaurlaritza
2018/01/01 LINGUATEC Desarrollo de la cooperación transfronteriza y la transferencia de conocimiento en tecnologías de la lengua Europako Batzordea
2017/12/04 BIM: Basque in the Making: a HIstorical Look at a European Language Isolate. ANR (Agence Nationale de la Recherche)
2017/11/06 Ibermática: Aholkularitza/formazioa IXA PIPES. Ibermática
2017/10/15 Consultoria técnica interstock. Interstock development Spain S.L.
2017/07/01 QUALES: Aprendizaje Automático mediante Supervisión Modulable para Estimación Automática de Calidad de Traducción Eusko Jaurlaritza
2017/06/09 Orotariko Euskal Hiztegia corpus bihurtzea: bigarren urratsa, B fasea. Euskaltzaindia
2017/05/01 CROSSTEXT: Automatic Generation of Multilingual Semantic Processors Ministerio de Economía , Industria y Competitividad (Explora)
2017/01/01 BERBAOLA: Hizkuntzaren eta hizketaren teknologiak RIS3ko eremuetara aplikatuta. Eusko Jaurlaritza
2017/01/01 BERBAOLA: Hizkuntzaren eta hizketaren teknologiak RIS3ko eremuetara aplikatuta. Eusko Jaurlaritza
2016/12/22 UPV/EHU taldea (A motako Eusko Jaurlaritzaren ikerketa taldea) UPV/EHU
2016/06/01 Orotariko Euskal Hiztegia corpus bihurtzea: bigarren urratsa. Euskaltzaindia
2016/02/26 MODELA: Modelado Estadístico y Deep Learning para Traducción Automática de Alta Calidad Eusko Jaurlaritza
2016/01/20 Codefest: Antolaketa eta moduluen diseinua. Fundación Donostia/San Sebastián Capital Europea de la Cultura 2016.
2016/01/01 IXA taldea. A motako ikertalde finkatua. Eusko Jaurlaritza
2016/01/01 Infraestructura para la traducción automática: adaptación de Matxin-Moses. Elhuyar Fundazioa.
2016/01/01 TADEEP: Traducción automática en profundidad MINECO -FEDER
2016/01/01 T2I Team (UPPA) / Ixa Team (UPV/EHU) UPV/EHU - UPPA
2015/01/01 ELKAROLA: Ahots eta hizkuntz teknologiak lurralde adimentsu, industrial, barneratzaile eta eleanitz baterako. Eusko Jaurlaritza
2013/11/01 QTLeap: Quality Translation by Deep Language Engineering Approaches European Commission
2013/09/15 Aholkularitza: Silabizazio estandarra. Euskaltzaindia
2013/07/17 EHU-Azpietiura 2013. Cluster para cloud computing y procesamiento distribuido del lenguaje natural. Euskal Herriko Unbiertsitatea
2013/01/01 TACARDI: Testuinguruaren erabilera itzulpen automatikoan eta horren hobekuntza Interneteko baliabide dinamikoak baliatuz. Ministerio de Economía y Competitividad. (Spanish Government)
2012/10/24 Ber2Tek - Hizkuntza-, ahots- eta multimedia-teknologia hizkuntzen industrien zerbitzuan. Eusko-Jaurlaritza / Basque Govern
2012/07/01 OpeNER: Open Polarity Enhanced Named Entity Recognition European Commission.
2012/01/01 POETAUTO: Bertsolaritzarako laguntzaile informatikoa eta bertsolari automatikoaren sorkuntza. Eusko Jaurlaritza
2011/01/01 PATHS - Atzipen Pertsonalizatua Kultur Ondare Espazioetara European Commission
2010/07/05 EHU-Azpiegitura2010: Corpus eta baliabide linguistikoen kudeaketarako zerbitzaria EHU
2010/06/30 TIMM sare tematikoa: Tratamiento de Información Multilingüe y Multimodal. MICCINN
2010/01/01 ESKOLA HIZTEGIEN KUDEAKETA SOFTWARE LIBREAZ AECID
2010/01/01 OPENMT-2 Itzulpen automatiko hibridoa eta ebaluazio aurreratua (EHU) MICINN. Ministerio de Ciencia e Innovación
2010/01/01 IXA taldea, A motako ikertalde finkatua ( 2010-2015 ) Eusko Jaurlaritza
2010/01/01 IXA taldea. Lengoaia Naturalaren Prozesamendua UPV/EHU
2009/11/16 RTTH: Hizketa-teknologiako sare tematikoa 2009 M.E.C.
2009/11/09 Berbatek: Hizkuntz industria sustatzeko tresnak eta teknologiak Eusko Jaurlaritza
2009/10/01 Consultoría en el desarrollo del módulo de selección lexical y desambiguación semántica del traductor matxin. Eleka Ingeniaritza Linguistikoa
2009/07/01 Open-BIA: Informazio-kudeaketarako plataforma adimenduna, enpresetako erabaki-hartzeari zuzendua M.I.T.Y.C
2009/07/01 Bilatzaile geolexikoa M.I.T.Y.C.
2009/01/01 OROIMEN: Itzulpen-memorien integrazioa itzulpen automatikoaren sistema hibrido batean. hybrid MT system. Eusko Jaurlaritza
2008/05/27 XUXENB: Bizkaierazko zuzentzaile ortografikoa. Eleka Ingeniaritza Linguistikoa
2008/04/01 EurOpenTrad(3): Kode irekiko itzulpen automatiko aurreratua Estatu espainiarreko hizkuntzak Europan integratzeko . Ministerio de Industria
2008/01/01 Traducción automática castellano-euskara, de código abierto, general y para textos administrativos. Eleka Ingeniaritza Linguistikoa
2008/01/01 Sareko Euskal Gramatika MEC: Secretaría de Estado de Universidades e Investigación, Eusko Jaurlaritza, Lagun Aro Fundazioa eta Aurten Bai Fundazioa
2007/11/16 RTTH: Hizketa-teknologiako sare tematikoa 2007 M.E.C.
2007/11/01 TIMM sare tematikoa: Tratamiento de Información Multilingüe y Multimodal MICIIN
2007/10/01 EurOpenTrad(2): Kode irekiko itzulpen automatiko aurreratua Estatu espainiarreko hizkuntzak Europan integratzeko Ministerio de Industria
2007/01/01 Ixa Taldea. Ikertalde finkatua (2007-2012) Eusko Jaurlaritza
2006/10/01 OpenMT: Itzulpen Automatikoa kode irekian eta metodo hibridoak erabiliz. RBMT-EBMT metodoak. M.E.C.
2006/09/01 Edisyn Eusko Jaurlaritza (Sareak)
2006/09/01 EurOpenTrad: Kode irekiko itzulpen automatiko aurreratua Estatu espainiarreko hizkuntzak Europan integratzeko Ministerio de Industria
2006/01/01 AnHITZ 2006: Hizkuntz teknologiak ingurune adimentsuetako elkarrekintza eleanitzerako Eusko Jaurlaritza (ETORTEK, Proiektu estrategikoak)
2006/01/01 TRESNA LINGUISTIKO-INFORMATIKOAK KUBAKO ESKOLETAKO UMEENTZAT EUSKO JAURLARITZA
2005/12/27 Argazkien gaineko bilaketa eleanitza Unibertsitate-Enpresa
2005/03/11 Ixa taldea. Lengoaia Naturalaren Prozesamendua. UPV/EHU 2005 Euskal Herriko Unibertsitatea
2004/09/01 OpenTrad: Itzulpen automatikoa Espainiako Estatuaren hizkuntzen artean eta kode irekian PROFIT-MINISTERIO DE iNDUSTRIA
2004/01/01 HIZKING21:Hizkuntz ingeniaritza XXI. menderako.Hizkuntz ahalmena duten sistemetan hizkuntz ingeniaritzako baliabide eta tresnak integratzeko tekniken garapena Ministerio de Educación y Ciencia (M.E.C.)
2003/01/01 VERSIÓN ELECTRÓNICA DEL DICCIONARIO BÁSICO ESCOLAR CUBANO Eusko Jaurlaritza (FOCAD)
2003/01/01 CORPUS-TR: Corpusaren informazioa erauzteko tresna informatikoak Eusko Jaurlaritza (SAIOTEK)
2003/01/01 IHARDETSI: Corpus espezializatuen gaineko galderak erantzuteko sistema Eusko Jaurlaritza (SAIOTEK)
2002/01/01 Ikasketa automatikoan oinarritutako tekniken aplikazioa euskaraz idatzitako dokumentuak sailkatzeko eta berreskuratzeko UPV-EHU
2002/01/01 Ikus-entzunezkoen gaineko bilatzaile mutimodal baten bideragarritasun-azterketa MCYT
2002/01/01 HIZKING21: Hizkuntz ingeniaritza XXI. menderako.Hizkuntz ahalmena duten sistemetan hizkuntz ingeniaritzako baliabide eta tresnak integratzeko tekniken garapena Eusko Jaurlaritza. Industria Saila. (ETORTEK, Proiektu estrategikoak)
2002/01/01 IXA taldea, Errendimendu handiko taldea UPV-EHU
2002/01/01 Euskarazko zuzentzaile ortografikoa. Mac 2001 Eusko Jaurlaritza
2002/01/01 MEANING: Amaraun mailako hizkuntza-teknologia eleanitzen garapena Europako Batzordea - European Commission
2001/01/01 HERMES: hemeroteka elektronikoak: bilaketa eleanitza eta erauzketa semantikoa Gipuzkoak Foru-Aldundia
2001/01/01 HERMES: hemeroteka elektronikoak: bilaketa eleanitza eta erauzketa semantikoa MCYT
2000/01/01 GaInternet: Interneteko euskararen arakatzaile adimenduna Foru-Aldundia (Gipuzkoa)
2000/01/01 GaInternet: Interneteko euskarazko testuetarako eduki-arakatzaile adimenduna Eusko Jaurlaritza
2000/01/01 Xuxen Euskararako Zuzentzaile Ortografikoa Macintosh plataforman Eusko Jaurlaritza
2000/01/01 IXA Taldea. Errendimendu handiko taldea Eusko Jaurlaritza
1999/01/01 IXA Taldea. Errendimendu handiko taldea Eusko Jaurlaritza
1999/01/01 IXA Taldea. Errendimendu handiko taldea EHU
1999/01/01 XUXEN zuzentzaile ortografikoaren UNIX sistema eragilerako eta analizatzaile morfosintaktikorako 100 lizentziaren kontratazioa. Eusko Jaurlaritza
1998/12/15 Euskarazko testu ahots-bihurketa prozesuan analisi morfosintaktikoa barneratzea EHU
1996/01/01 ITEM: Recuperación de Información Textual en un Entorno Multilingüe con técnicas de lenguaje natural Eusko Jaurlaritza
1996/01/01 ITEM: Recuperación de Información Textual en un Entorno Multilingüe con técnicas de lenguaje natural CICYT
1995/01/01 XUXEN euskararako zuzentzaile ortografikoaren 2. bertsioa Eusko Jaurlaritza
1995/01/01 EUSLEM: Euskararako Lematizatzaile/etiketatatzaile automatikoa Eusko Jaurlaritza
1995/01/01 EUSLEM: Euskararako Lematizatzaile/etiketatatzaile automatikoa Foru-Aldundia (Gipuzkoa)
1995/01/01 EUSLEM: Euskararako Lematizatzaile/etiketatatzaile automatikoa Eusko Jaurlaritza
1995/01/01 XUXEN euskararako zuzentzaile ortografikoaren 2. bertsioa Foru-Aldundia (Gipuzkoa)
1994/01/01 Edición de obras de referencia en formato electrónico y servicio de consulta on-line Eusko Jaurlaritza
1993/01/01 HAIN: Hizkuntz Aplikazioetarako Ingurunea UPV/EHU
1992/01/01 Xuxen Euskararako Zuzentzaile Ortografikoaren merkaturatzea Eusko Jaurlaritza
1992/01/01 HAIN: Hizkuntz Aplikazioetarako Ingurunea ( I ) Foru-Aldundia (Gipuzkoa)
1992/01/01 HAIN: Hizkuntz Aplikazioetarako Ingurunea ( II ) Foru-Aldundia (Gipuzkoa)
1992/01/01 Xuxen Euskararako Zuzentzaile Ortografikoaren merkaturatzea Eusko Jaurlaritza
1990/01/01 Euskararako zuzentzaile ortografiko eta analizatzaile morfologikoa ( II ) Foru-Aldundia (Gipuzkoa)
1988/01/01 Euskararako zuzentzaile ortografiko eta analizatzaile morfologikoa ( I ) Foru-Aldundia (Gipuzkoa)
1988/01/01 Euskara-Gaztelania itzulpen automatiko mugaturako tresna lagungarrien diseinua Foru-Aldundia (Gipuzkoa)