| 2022/12/01 | LOTU: Analysis of psycho-linguistic features for early detection of changes in social media about LOneliness and isolation perception employing deep naTUral language understanding | Ministerio de Ciencia e Innovación. Dibulgaziorako: TED2021-130398B-C22 financiado por MCIN/AEI /10.13039/501100011033 y por la Unión Europea NextGenerationEU/ PRTR | 
          
                  | 2022/09/01 | TRAIN: EXTREMELY LOW-RESOURCED MACHINE TRANSLATION | Ministerio de Ciencia e Innovación | 
          
                  | 2020/02/28 | Tando: Métodos y Sistemas de Traducción Automática Neuronal Coherente | Eusko Jaurlaritza | 
          
                  | 2019/02/28 | DL4NLP: Deep Learning aplicado al Procesamiento del Lenguaje Natural como apoyo a los ámbitos del RIS3 | Eusko Jaurlaritza | 
          
                  | 2019/01/01 | DOMINO: Traducción Automática Neuronal, en DOMInio, NO supervisada. | Ministerio de Ciencia, Innovación y Universidades. | 
          
                  | 2018/11/01 | UnsupNMT: Traducción Automática Neuronal no Supervisada: un nuevo paradigma basado solo en textos monolingües. | Ministerio de Economía, Industria y Competitividad. (Explora) | 
          
                  | 2018/02/22 | MODENA: Modelado neuronal avanzado para traducción de alta calidad. | Eusko Jaurlaritza | 
          
                  | 2017/07/01 | QUALES: Aprendizaje Automático mediante Supervisión Modulable para Estimación Automática de Calidad de Traducción | Eusko Jaurlaritza | 
          
                  | 2017/01/01 | BERBAOLA: Hizkuntzaren eta hizketaren teknologiak RIS3ko eremuetara aplikatuta. | Eusko Jaurlaritza | 
          
                  | 2017/01/01 | BERBAOLA: Hizkuntzaren eta hizketaren teknologiak RIS3ko eremuetara aplikatuta. | Eusko Jaurlaritza | 
          
                  | 2016/12/22 | UPV/EHU taldea (A motako Eusko Jaurlaritzaren ikerketa taldea) | UPV/EHU | 
          
                  | 2016/01/01 | IXA taldea. A motako ikertalde finkatua. | Eusko Jaurlaritza | 
          
                  | 2016/01/01 | TADEEP: Traducción automática en profundidad | MINECO -FEDER | 
          
                  | 2015/01/01 | ELKAROLA: Ahots eta hizkuntz teknologiak lurralde adimentsu, industrial, barneratzaile eta eleanitz baterako. | Eusko Jaurlaritza | 
          
                  | 2013/11/01 | QTLeap: Quality Translation by Deep Language Engineering Approaches | European Commission | 
          
                  | 2013/01/01 | TACARDI: Testuinguruaren erabilera itzulpen automatikoan eta horren hobekuntza Interneteko baliabide dinamikoak baliatuz. | Ministerio de Economía y Competitividad. (Spanish Government) | 
          
                  | 2012/10/24 | Ber2Tek - Hizkuntza-, ahots- eta multimedia-teknologia hizkuntzen industrien zerbitzuan. | Eusko-Jaurlaritza / Basque Govern | 
          
                  | 2012/04/01 | ENEUS-Testing the portability of techniques to handle dissimilar source and target languages in MT | European Commission | 
          
                  | 2012/01/01 | WIKITZUL:  Elkarren arteko aberasketa Itzulpen automatikoko eta Euskarazko wikipediako tresnen artean. | Eusko-Jaurlaritza / Basque Govern | 
          
                  | 2011/11/01 | BAILab:Basque Advanced informatics laboratory. | UPV/EHU | 
          
                  | 2011/01/15 | Komunikazio akademiko-profesionala euskaraz: web 2.0 baliabideen sorrera | UPV/EHU | 
          
                  | 2011/01/01 | GARATERM-2 | UPV/EHU | 
          
                  | 2010/06/30 | TIMM sare tematikoa: Tratamiento de Información Multilingüe y Multimodal. | MICCINN | 
          
                  | 2010/01/01 | IXA taldea. Lengoaia Naturalaren Prozesamendua | UPV/EHU | 
          
                  | 2010/01/01 | IXA taldea, A motako ikertalde finkatua ( 2010-2015 ) | Eusko Jaurlaritza | 
          
                  | 2009/11/16 | RTTH: Hizketa-teknologiako sare tematikoa 2009 | M.E.C. | 
          
                  | 2009/11/09 | Berbatek: Hizkuntz industria sustatzeko tresnak eta teknologiak | Eusko Jaurlaritza | 
          
                  | 2008/04/01 | EurOpenTrad(3): Kode irekiko itzulpen automatiko aurreratua Estatu espainiarreko hizkuntzak Europan integratzeko . | Ministerio de Industria | 
          
                  | 2008/01/01 | Sareko Euskal Gramatika | MEC: Secretaría de Estado de Universidades e Investigación, Eusko Jaurlaritza, Lagun Aro Fundazioa eta Aurten Bai Fundazioa | 
          
                  | 2008/01/01 | EPEC-RS: Argumentu-egitura eta rol semantiko mailan etiketatutako euskarazko corpusa. | Eusko Jaurlaritza | 
          
                  | 2007/11/20 | Garaterm: diskurtso akademiko-profesionalaren didaktika eta garapena uztartzeko tresna informatikoaren diseinua eta integrazioa. | UPV/EHU Y EJIE, S.A. | 
          
                  | 2007/11/16 | RTTH: Hizketa-teknologiako sare tematikoa 2007 | M.E.C. | 
          
                  | 2007/11/01 | TIMM sare tematikoa: Tratamiento de Información Multilingüe y Multimodal | MICIIN | 
          
                  | 2007/10/01 | RICOTERM-3 | MEC: Secretaría de Estado de Universidades e Investigación | 
          
                  | 2007/10/01 | EurOpenTrad(2): Kode irekiko itzulpen automatiko aurreratua Estatu espainiarreko hizkuntzak Europan integratzeko | Ministerio de Industria | 
          
                  | 2007/01/01 | Ixa Taldea. Ikertalde finkatua (2007-2012) | Eusko Jaurlaritza | 
          
                  | 2006/10/01 | OpenMT: Itzulpen Automatikoa kode irekian eta metodo hibridoak erabiliz. RBMT-EBMT metodoak. | M.E.C. | 
          
                  | 2006/09/01 | Edisyn | Eusko Jaurlaritza (Sareak) | 
          
                  | 2006/09/01 | EurOpenTrad: Kode irekiko itzulpen automatiko aurreratua Estatu espainiarreko hizkuntzak Europan integratzeko | Ministerio de Industria | 
          
                  | 2006/01/01 | AnHITZ 2006: Hizkuntz teknologiak ingurune adimentsuetako elkarrekintza eleanitzerako | Eusko Jaurlaritza (ETORTEK, Proiektu estrategikoak) | 
          
                  | 2005/03/11 | Ixa taldea. Lengoaia Naturalaren Prozesamendua. UPV/EHU 2005 | Euskal Herriko Unibertsitatea | 
          
                  | 2004/09/15 | RICOTERM-2 | Dirección General de Investigación (MEC) | 
          
                  | 2004/09/01 | OpenTrad: Itzulpen automatikoa Espainiako Estatuaren hizkuntzen artean eta kode irekian | PROFIT-MINISTERIO DE iNDUSTRIA | 
          
                  | 2004/01/01 | HIZKING21:Hizkuntz ingeniaritza XXI. menderako.Hizkuntz ahalmena duten sistemetan hizkuntz ingeniaritzako baliabide eta tresnak integratzeko tekniken garapena | Ministerio de Educación y Ciencia (M.E.C.) | 
          
                  | 2002/01/01 | HIZKING21: Hizkuntz ingeniaritza XXI. menderako.Hizkuntz ahalmena duten sistemetan hizkuntz ingeniaritzako baliabide eta tresnak integratzeko tekniken garapena | Eusko Jaurlaritza. Industria Saila. (ETORTEK, Proiektu estrategikoak) | 
          
                  | 2002/01/01 | IXA taldea, Errendimendu handiko taldea | UPV-EHU | 
          
                  | 2002/01/01 | Euskarazko zuzentzaile ortografikoa. Mac 2001 | Eusko Jaurlaritza | 
          
                  | 2002/01/01 | MEANING: Amaraun mailako hizkuntza-teknologia eleanitzen garapena | Europako Batzordea - European Commission | 
          
                  | 2000/01/01 | HIZTEGIA 2002: Estaldura zabaleko ezagutza-base lexiko-semantikoa Hizkuntzaren Teknologiako aplikazio komertzialetan erabilgarria | CICYT-FEDER | 
          
                  | 2000/01/01 | Berbasare: Estaldura zabaleko ezagutza-base lexiko-semantikoa Hizkuntzaren Teknologiako aplikazio komertzialetan erabilgarria | Foru-Aldundia (Gipuzkoa) | 
          
                  | 2000/01/01 | IXA Taldea. Errendimendu handiko taldea | Eusko Jaurlaritza | 
          
                  | 1999/01/01 | IXA Taldea. Errendimendu handiko taldea | Eusko Jaurlaritza | 
          
                  | 1999/01/01 | IXA Taldea. Errendimendu handiko taldea | EHU |