«Orrialde:Materre 1623 faksimile.djvu/378»: berrikuspenen arteko aldeak

Wikisource BIMtik
Hona jauzi: nabigazioa, bilatu
 
Edukia (transklusioa egiteko):Edukia (transklusioa egiteko):
7. lerroa: 7. lerroa:
 
Ikhus badezazue tormenta ailtxatzen dela itsasoan, jar zaitezte belhauriko, eta erran itzazue Andre dana Mariaren letharinak, orai berean ezarri ditugun moldean, eta hek akhabatu ondoan erran itzazue orazino hauk:  
 
Ikhus badezazue tormenta ailtxatzen dela itsasoan, jar zaitezte belhauriko, eta erran itzazue Andre dana Mariaren letharinak, orai berean ezarri ditugun moldean, eta hek akhabatu ondoan erran itzazue orazino hauk:  
  
''Vers. Post partum, Virgo inviolata permansisti.''
+
Vers. Post partum, Virgo inviolata permansisti.  
  
''Resp. Dei genitrix, intercede''
+
Resp. Dei genitrix, intercede

Hauxe da oraingo bertsioa, 15:01, 4 azaroa 2020 data duena

Orri hau berrikusi gabe dago

<354>


Itsasoan tormenta ailtxatzen denean erran behar diren orazinoak


Ikhus badezazue tormenta ailtxatzen dela itsasoan, jar zaitezte belhauriko, eta erran itzazue Andre dana Mariaren letharinak, orai berean ezarri ditugun moldean, eta hek akhabatu ondoan erran itzazue orazino hauk:

Vers. Post partum, Virgo inviolata permansisti.

Resp. Dei genitrix, intercede