«Orrialde:Lazarraga.djvu/97»: berrikuspenen arteko aldeak
(→Berrikusi gabe: Orria sortu da. Edukia: A28 Istoria de la quema de Salvatierra <1202r> Istoria de la quema de Salvatierra, que fue a primero de agosto del año del nascimiento del Señor 1564. Conpuesta por L...) |
|||
(Erabiltzaile berdinaren 2 erdiko ekarpen ez dira erakusten) | |||
Goiburua (noinclude): | Goiburua (noinclude): | ||
1. lerroa: | 1. lerroa: | ||
− | + | <1202r> | |
Edukia (transklusioa egiteko): | Edukia (transklusioa egiteko): | ||
1. lerroa: | 1. lerroa: | ||
− | A28 Istoria de la quema de Salvatierra | + | |
− | + | '''A28 Istoria de la quema de Salvatierra''' | |
+ | |||
+ | Istoria de la quema de Salvatierra, que fue a primero de agosto del año del nascimiento del Señor 1564. | ||
+ | |||
Conpuesta por Laçarraga. | Conpuesta por Laçarraga. | ||
+ | |||
+ | |||
Salbatierra | Salbatierra | ||
+ | |||
egun ei dago tristerik, | egun ei dago tristerik, | ||
+ | |||
oita dabela | oita dabela | ||
+ | |||
egiten asko negarrik, | egiten asko negarrik, | ||
+ | |||
zerren jarri da | zerren jarri da | ||
+ | |||
guztia destruidurik. | guztia destruidurik. | ||
+ | |||
Ez da geratu | Ez da geratu | ||
+ | |||
barruan etse galantik; | barruan etse galantik; | ||
+ | |||
zerka zabalok | zerka zabalok | ||
+ | |||
jarri ei dira bakarrik; | jarri ei dira bakarrik; | ||
+ | |||
oi onezkero | oi onezkero | ||
+ | |||
ez da merkatu bearrik; | ez da merkatu bearrik; | ||
+ | |||
apain ze bedi | apain ze bedi | ||
+ | |||
oita donzella galantik. | oita donzella galantik. | ||
+ | |||
Erraz daoke | Erraz daoke | ||
+ | |||
Araba lutoz janzirik; | Araba lutoz janzirik; | ||
+ | |||
ez ara eroan, | ez ara eroan, | ||
+ | |||
barrundiarra, frutarik; | barrundiarra, frutarik; | ||
+ | |||
Nafarroarik | Nafarroarik | ||
+ | |||
jasi ze bidi gararrik. | jasi ze bidi gararrik. | ||
+ | |||
Salbaterrarrak, | Salbaterrarrak, | ||
+ | |||
ez egin barriz justarik; | ez egin barriz justarik; | ||
+ | |||
erraz zaozke | erraz zaozke | ||
+ | |||
oi ondo gaztigaturik, | oi ondo gaztigaturik, | ||
+ | |||
Jaun Zerukoak | Jaun Zerukoak | ||
+ | |||
onela permitidurik. | onela permitidurik. | ||
+ | |||
Ezin esan dot; | Ezin esan dot; | ||
+ | |||
egon bear dot exilik; | egon bear dot exilik; | ||
+ | |||
flakezeonek | flakezeonek | ||
+ | |||
eztit emaiten lekurik. | eztit emaiten lekurik. | ||
+ | |||
Balia bekit, | Balia bekit, | ||
+ | |||
oi badot adiskiderik; | oi badot adiskiderik; | ||
+ | |||
ifini nagi | ifini nagi | ||
+ | |||
oi arren esporzadurik. | oi arren esporzadurik. | ||
+ | |||
Konta dezadan | Konta dezadan | ||
+ | |||
dolorez asko koitarik, | dolorez asko koitarik, | ||
+ | |||
ez dakienak | ez dakienak | ||
+ | |||
daozen abisadurik. | daozen abisadurik. | ||
+ | |||
Asi gura dot; | Asi gura dot; | ||
+ | |||
nanzuzu, zaoz exilik. | nanzuzu, zaoz exilik. | ||
+ | |||
Mila ta bosteun | Mila ta bosteun | ||
+ | |||
urte alkarri eranzi, | urte alkarri eranzi, | ||
+ | |||
irurogeta | irurogeta | ||
+ | |||
lau geiago gañeti | lau geiago gañeti | ||
+ | |||
da jaio zala | da jaio zala | ||
+ | |||
Jaun Zerukoa justorik, | Jaun Zerukoa justorik, | ||
+ | |||
abuztu ilak | abuztu ilak | ||
+ | |||
egun bat kunplitzakarik. | egun bat kunplitzakarik. | ||
+ | |||
Oita jagi zan | Oita jagi zan | ||
+ | |||
suori utra fortitzik, | suori utra fortitzik, |
Hauxe da oraingo bertsioa, 11:46, 26 otsaila 2020 data duena
<1202r>
A28 Istoria de la quema de Salvatierra
Istoria de la quema de Salvatierra, que fue a primero de agosto del año del nascimiento del Señor 1564.
Conpuesta por Laçarraga.
Salbatierra
egun ei dago tristerik,
oita dabela
egiten asko negarrik,
zerren jarri da
guztia destruidurik.
Ez da geratu
barruan etse galantik;
zerka zabalok
jarri ei dira bakarrik;
oi onezkero
ez da merkatu bearrik;
apain ze bedi
oita donzella galantik.
Erraz daoke
Araba lutoz janzirik;
ez ara eroan,
barrundiarra, frutarik;
Nafarroarik
jasi ze bidi gararrik.
Salbaterrarrak,
ez egin barriz justarik;
erraz zaozke
oi ondo gaztigaturik,
Jaun Zerukoak
onela permitidurik.
Ezin esan dot;
egon bear dot exilik;
flakezeonek
eztit emaiten lekurik.
Balia bekit,
oi badot adiskiderik;
ifini nagi
oi arren esporzadurik.
Konta dezadan
dolorez asko koitarik,
ez dakienak
daozen abisadurik.
Asi gura dot;
nanzuzu, zaoz exilik.
Mila ta bosteun
urte alkarri eranzi,
irurogeta
lau geiago gañeti
da jaio zala
Jaun Zerukoa justorik,
abuztu ilak
egun bat kunplitzakarik.
Oita jagi zan
suori utra fortitzik,